Внутренний Путь
Вы хотите отреагировать на этот пост ? Создайте аккаунт всего в несколько кликов или войдите на форум.

Любительский перевод

+21
Алексий
Лина
Navigator777
Gulnara
Роксана
Алла Р.
ЭДУАРД НЕПРИВЯЗАННЫЙ
Светлана А
лида
ЛиВий
наталия
Юра
~Irina~
yriy50
Ewgeny
Tamara.
ИринаЛебедько
Коля Свет
Ольга
Олег
Ксения Юкари
Участников: 25

Страница 1 из 16 1, 2, 3 ... 8 ... 16  Следующий

Перейти вниз

Любительский перевод Empty Любительский перевод

Сообщение автор Ксения Юкари Ср Июл 04, 2012 5:46 pm

Доброго времени суток форумчанам)
Хочу поделиться своим опытом и спросить ваше мнение.
Несмотря на то, что я английский язык знаю достаточно свободно, читать Веления на нём мне не очень комфортно - есть ощущение, что он адресуется как бы к другой части сознания. Сходная проблема нередко возникает у меня и с обычными текстами на английском - на определенном уровне понимание присутствует, но требуется работа по внутреннему "переводу" его на русский язык для окончательного усвоения.
Поэтому я осмелилась сделать стихотворные переводы двух Велений. Хотела бы услышать ваше мнение о них - насколько, на ваш взгляд, ощутимы в них вибрации первоисточника, стоит ли пользоваться ими в практике, что вы можете посоветовать по их улучшению. От себя могу сказать, что Веление к Архангелу Чамуилу в сложившемся у меня переводе ощущаеся мной не слабее, чем оригинал - верояно, именно потому что каждое слово мной было прочувствовано при работе с текстом. Также ощутила на собственном опыте, насколько работа с таким текстом отличается большинства работ, с которыми обычно имеет дело переводчик (это одна из моих профессиональных сфер деятельности)

К сожалению, нет возможности разместить ссылки (на гугл-документы), чтобы поделиться текстами. Можно ли разместить их прямо в тексте сообщения, или лучше просто подождать? Smile

Света и Любви!

Ксения Юкари

Сообщения : 10
Дата регистрации : 2012-07-04

http://7yukari7.blogspot.com/

Вернуться к началу Перейти вниз

Любительский перевод Empty Re: Любительский перевод

Сообщение автор Олег Ср Июл 04, 2012 8:47 pm

Здравствуйте, Ксения Smile
лучше просто подождать
Подождать чего?
Олег
Олег

Сообщения : 488
Дата регистрации : 2009-10-30

Вернуться к началу Перейти вниз

Любительский перевод Empty Re: Любительский перевод

Сообщение автор Ольга Ср Июл 04, 2012 8:59 pm

Ксения, приветствую Вас на форуме!

Если Вы подписаны на рассылку, то высылайте переводы по тому адресу, с которого получаете рассылку. Если нет, я вышлю адрес своего ящика. Сейчас идёт подготовка макетов книг к печати, поэтому переводчикам не до велений. Но постараемся в этом месяце найти время и на веления.

Ольга

Сообщения : 53
Дата регистрации : 2009-11-02

Вернуться к началу Перейти вниз

Любительский перевод Empty Re: Любительский перевод

Сообщение автор Ксения Юкари Ср Июл 04, 2012 9:26 pm

Олег пишет:Здравствуйте, Ксения Smile
лучше просто подождать
Подождать чего?

Подождать семь дней пока мне станет можно ссылки в сообщения вставлять Smile


Ксения Юкари

Сообщения : 10
Дата регистрации : 2012-07-04

http://7yukari7.blogspot.com/

Вернуться к началу Перейти вниз

Любительский перевод Empty Re: Любительский перевод

Сообщение автор Ксения Юкари Ср Июл 04, 2012 9:28 pm

Ольга пишет:Ксения, приветствую Вас на форуме!

Если Вы подписаны на рассылку, то высылайте переводы по тому адресу, с которого получаете рассылку. Если нет, я вышлю адрес своего ящика. Сейчас идёт подготовка макетов книг к печати, поэтому переводчикам не до велений. Но постараемся в этом месяце найти время и на веления.

Здравствуйте!
Большое спасибо - вышлю сейчас на адрес рассылки.

Ксения Юкари

Сообщения : 10
Дата регистрации : 2012-07-04

http://7yukari7.blogspot.com/

Вернуться к началу Перейти вниз

Любительский перевод Empty Re: Любительский перевод

Сообщение автор Коля Свет Чт Июл 05, 2012 5:20 pm

Свет и Любовь всем. Ксения приветствую вас.
Позвольте и нам всем оценить ваш перевод если вы не против.
Просто вставьте его в сообщение. Ибо пока он пройдет по рассылке, пока его обратно разошлют всем, если разошлют, ибо переводчики занятой народ, да и над собой еще работать как всем нужно, плюс быт.
А тут мы сразу и результат увидим, и сможем уже пользоваться велениями, ибо за прошлый месяц веления так и не появились, а в этом важен каждый день, мы их конечно заменяем Розарием, но все же хотелось бы проводить ту работу которую просят ВВ, а тут такая возможность.
С Богом все возможно. Слава Богу за все.
Коля Свет
Коля Свет

Сообщения : 1080
Дата регистрации : 2009-10-29
Откуда : Украина

Вернуться к началу Перейти вниз

Любительский перевод Empty Веление к Архангелу Чамуилу

Сообщение автор Ксения Юкари Чт Июл 05, 2012 9:40 pm

Во имя Я ЕСМЬ ТО ЧТО Я ЕСМЬ, Иисуса Христа, я взываю к моему Я ЕСМЬ Присутствию струиться через Я БУДУ Присутствие, которое Я ЕСМЬ, и дать эти веления в полную силу. Я призываю возлюбленных Архангела Чамуила и Любовь укрыть меня своими крылами рубиново-розового света, и разбить и поглотить все несовершенные энергии и темные силы, включая…
(сделайте личные призывы)

1.Архангел Чамуил, луча твоего рубинового
Я принимаю животворящую силу.
Любовь сжигает все искажения воли,
Желания и страсти меня не тревожат более.

Архангел Чамуил, сойди с Высоты,
Архангел Чамуил, в рубиновой любви,
Архангел Чамуил, в наших мыслях ты,
Архангел Чамуил, Голубь Святой, снизойди.

2.Архангел Чамуил, спираль световая,
Ночную тьму пронзает рубиновое пламя,
Все силы тьмы твой огонь поглощает -
Всех, кто путь восхождения в жизнь не воплощает.

Архангел Чамуил, сойди с Высоты,
Архангел Чамуил, в рубиновой любви,
Архангел Чамуил, в наших мыслях ты,
Архангел Чамуил, Голубь Святой, снизойди.

3. Архангел Чамуил, твоя любовь не имеет границы,
Мой взор стал ясен, и жизнь обретает смысл.
Цель жизни, которую ты открываешь так чисто,
Погружаясь в твою Любовь, ощущаю Божье Единство.

Архангел Чамуил, сойди с Высоты,
Архангел Чамуил, в рубиновой любви,
Архангел Чамуил, в наших мыслях ты,
Архангел Чамуил, Голубь Святой, снизойди.

4.Архангел Чамуил, ты открываешь море покоя
Так, что даже смерть меня не ужалит более,
Воистину, ведь в любви разрушению места нет.
Любовь – это восхожденье к новому дню, это свет.

Архангел Чамуил, сойди с Высоты,
Архангел Чамуил, в рубиновой любви,
Архангел Чамуил, в наших мыслях ты,
Архангел Чамуил, Голубь Святой, снизойди.

Кода:
С ангелами взлетаю,
БОЛЕЕ постигаю,
Ангелы так реальны,
Любовью все исцеляют.
Ангелы мир несут,
И все конфликты уйдут.
И с ангелами света
Парим мы над планетой.

Гармоничная мелодия ангельских крыл,
Радостный звук материю охватил,
Чтобы каждый атом в созвучии был,
В гармонии с мелодией ангельских крыл.

Опечатывание:
Во имя Божественной Матери я полностью принимаю, что сила этих призывов используется для высвобождения Света Ма-тери, так что он может отобразить совершенное видение Христа для моей собственной жизни, для всех людей и для всей планеты. Во имя Я ЕСМЬ ТО ЧТО Я ЕСМЬ, свершилось! Аминь.

Ксения Юкари

Сообщения : 10
Дата регистрации : 2012-07-04

http://7yukari7.blogspot.com/

Вернуться к началу Перейти вниз

Любительский перевод Empty Веление к Эросу и Аморе

Сообщение автор Ксения Юкари Чт Июл 05, 2012 9:42 pm

Во имя Я ЕСМЬ ТО ЧТО Я ЕСМЬ, Иисуса Христа, я призываю мое Я Буду Присутствие струиться через мое существо и дать эти веления в полную силу. Я призываю Возлюбленных Эроса и Амору изливать нарастающие волны Рубиново-Розового Огня Любви, чтобы поглотить во мне все условности, которые отделяют меня от Реки Жизни, включая...
(сделайте личные призывы)

1. О, Эрос-Амора, в рубиновом свете любви
Меня больше не беспокоят суждения и мысли других.
В вечном единстве с вами новый день утверждаю я,
Где я в веселье играю, где я - невинное дитя.

О, Эрос-Амора, новая жизнь началась,
Дьявола, что серьезен так, побеждаю, над ним смеясь.
И купаюсь в Рубиновых вашего Солнца Лучах,
Зная, что Богу угодно, чтоб радостной жизнь была.

2. О, Эрос-Амора, радость и жизнь - одно,
Я вижу, что мир подобен огромной игре, и в нём
Любые проекции, образы, которые ум создает,
Зеркало жизни тут же точно воспроизведёт.

О, Эрос-Амора, что посею - то и пожну,
И это второе правило, по которому я живу.
А первое, воистину, с потоком единым быть,
Душу свою в Любовь Бесконечную погрузить.

3. О, Эрос-Амора, условности сожжены,
И Я ЕСМЬ свободен, чтоб новый шаг совершить.
В поток бесконечной Любви я теперь погружён,
И знаю я, что мой Дух был в Небесах рождён.

О, Эрос-Амора, пробужден я, узрел ответ:
В истинной любви для условий места нет.
Дьявол вовек пребудет в дуальности заключён,
Но Я ЕСМЬ истинной реальностью Любви освобождён.

4. О, Эрос-Амора, я чувствую, что теперь
Я превосхожу пределы прошлых моих потерь,
С любовью я утверждаю, что я свободен расти,
И пребываю в единстве с Бесконечным Потоком Любви.

О, Эрос-Амора, условия - это цепь,
Сплетаясь, они образуют лжи змеиную сеть.
Ваша любовь безгранична, бесконечна, вечна,
Возносит она все живое к Рубиновым небесам.

Кода:
Ускоряй в Единство, Я ЕСМЬ реальное.
Ускоряй в Единство, всю жизнь исцели.
Ускоряй в Единство, Я ЕСМЬ БОЛЕЕ.
Ускоряй в Единство, всё воспарит.

Ускоряйте в Единство! (3 раза)
Возлюбленные Эрос и Амора.

Ускоряйте в Единство! (3 раза)
Возлюбленные Чамуил и Любовь.

Ускоряй в Единство! (3 раза)
Возлюбленный Павел Венецианец.

Ускоряй в Единство! (3 раза)
Возлюбленный Я ЕСМЬ.

Опечатывание:
Во имя Божественной Матери я полностью принимаю, что сила этих призывов используеся для освобождения Света Ма-тери так, что он может отобразить совершенное видение Христа для моей жизни, для всех людей и для планеты. Во имя Я ЕСМЬ ТО, ЧТО Я ЕСМЬ, свершилось! Аминь.

Ксения Юкари

Сообщения : 10
Дата регистрации : 2012-07-04

http://7yukari7.blogspot.com/

Вернуться к началу Перейти вниз

Любительский перевод Empty Re: Любительский перевод

Сообщение автор ИринаЛебедько Пт Июл 06, 2012 5:03 am

Большое спасибо Ксении за труд и инициативу. Мне кажется, что в велениях важен не только смысл, но и ритм. Хотелось бы чтобы мой отзыв воспринимался не как критика, а как предложение чуть-чуть подшлифовать, чтобы легче было постоянный ритм удерживать. И может быть, если Ксения не будет против кто-то еще примет в этом участие. Судя по разделу творчество с поэтами у нас всё в порядке. Smile
ИринаЛебедько
ИринаЛебедько

Сообщения : 722
Дата регистрации : 2011-11-22

Вернуться к началу Перейти вниз

Любительский перевод Empty Re: Любительский перевод

Сообщение автор Коля Свет Пт Июл 06, 2012 7:05 am

Свет и Любовь всем. Благодарю Ксения.
С Богом все возможно. Слава Богу за все.
Коля Свет
Коля Свет

Сообщения : 1080
Дата регистрации : 2009-10-29
Откуда : Украина

Вернуться к началу Перейти вниз

Любительский перевод Empty Re: Любительский перевод

Сообщение автор Tamara. Пт Июл 06, 2012 8:21 am

Веление к Паву Венецианцу.

1. Владыка Павел, Венецианска мечта --
В потоке любви твоей -- красота.
Владыка Павел, любви твоей мощь
Остатки эго отправляют прочь.

Рефрен:
О Дух святой, дуй сквозь меня,
Я -- дверь отрытая твоя.
Поток благой, могучий свет,
Стать БОЛЕЕ -- мой святой обет.

2. Владыка Павел, совет мудрости твоей
Мысли мои направляет в небо.
Владыка Павел, в мудрости любовь --
Это Божьей красоты поток.

3. Владыка Павел, любовь -- творчество,
Отыщет сокровенное в сердце.
Владыка Павел, в потоке любви
Сердце омыто сияньем святым.

4. Владыка Павел. пора ускоряться,
Над чистой любовью я в медитации.
Владыка Павел, коль я в помыслах чист,
Смогу, несомненно, себя превзойти.

5. Владыка Павел, любовь твоя исцеляет,
Внутренний свет мой ты проявляешь.
Владыка Павел, всю жизнь утешаешь,
И я с тобою всецело реален.

6. Владыка Павел, ты служишь всем,
Помогая нам выйти из падения.
Владыка Павел, мы возвышаемся в мире
И эго к его приближаем кончине.

7. Владыка Павел,любовь всей жизни свободна,
Твоя любовь -- навечно.
Владыка Павел, Ты -- Единство и Благость,
Помогаешь нам восходить в радости.

8. Владыка Павел, балансируешь все
Семь лучей на мой призыв.
Владыка Павел, окрашиваешь небеса
В восхитительные цвета.


Прошу прощения, что посылаю только стихотворную часть, но я
не профессиональный переводчик, сделала то, что смгла.
Успехов вам на пути.

Tamara.

Сообщения : 88
Дата регистрации : 2012-06-26

Вернуться к началу Перейти вниз

Любительский перевод Empty Re: Любительский перевод

Сообщение автор Tamara. Сб Июл 07, 2012 4:38 am

Веление к Архангелу Чамуилу.

1. Господь Чамуил, мощный розовый луч,
Я знаю,он мне как живительный душ.
Сжигает любовь искажения воли,
И сразу уходят желанья и боли.

Рефрен:
Господь Чамуил, нисходящий от Бога,
Господь Чамуил, в любви ярко-розовой.
Господь Чамуил, чаще в мысли мои,
Господь Чамуил, Святой Голубь, лети.

2. Господь Чамуил, спираль световая
Как рубиновый луч тьму ночи пронзает.
Все силы тьмы твой огонь поглощает,
Невозрастающих уничтожает.

3. Господь Чамуил, любовь твоя безгранична,
Проясняет виденье, жизнь делая осмысленной.
Цель жизни ты так явно обнажаешь,
В твоей любви единство с Богом ощущаю.

4. Господь Чамуил, несешь спокойствие такое,
Даже смерть не страшна мне более.
В любви нет ни распада, ни тления,
Любовь - это в новый день восхождение.

Кода:
С ангелами взлетаю,
БОЛЕЕ постигаю.
Ангелы так реальны,
Любовью все исцеляют.
Ангелы мир несут,
Распри навек уйдут.
И с ангелами света
Парим мы над планетой.

Под звуки ангельской феерии
Запела в радости материя,
Звенит в восторге каждый атом
В гармонии с сонмами крылатыми.

Tamara.

Сообщения : 88
Дата регистрации : 2012-06-26

Вернуться к началу Перейти вниз

Любительский перевод Empty Re: Любительский перевод

Сообщение автор Коля Свет Сб Июл 07, 2012 6:32 am

Благодарю Тамара.
Коля Свет
Коля Свет

Сообщения : 1080
Дата регистрации : 2009-10-29
Откуда : Украина

Вернуться к началу Перейти вниз

Любительский перевод Empty Re: Любительский перевод

Сообщение автор Коля Свет Сб Июл 07, 2012 8:40 am

Веления к Господу Ланто.
Во имя Я ЕСМЬ ТО, ЧТО Я ЕСМЬ, Иисуса Христа, я взываю к моему Я Буду Присутствию струиться через мое существо и дать эти веления в полную силу. Я взываю к возлюбленному Господу Ланто и к семи Чоханам Лучей, изливать нарастающие волны Света, чтобы поглотить все блоки и привязанности, которые мешают мне течь с Рекой Жизни и ежедневно превосходить себя, включая …

1-Господь Ланто Мудрость Золотая!
Ложь эго во мне высветляет
Владыка Ланто, он в Бытие.
И я достигаю, в своем мастерстве.

Рефрен. О Дух Святой, дуй сквозь меня,
Я – дверь открытая твоя.
Поток благой, могучий Свет,
Стать БОЛЕЕ – мой святой обет.

2- Господь Ланто сбалансируй все,
Баланс Мудрости есть желанье моё
Господь Ланто увидеть помоги
Что в балансе Золотые Ключи

3- Господь Ланто распознающую Любовь я свыше призываю,
Господь Ланто, Любовь не слепа.
Через неё я виденье Бога обретаю.


4-Господь Ланто я в Чистоте
Намеренья чисты, как во Христе.
Господь Ланто я превзойду,
Ускоренье моё самый истинный друг.

5-.Господь Ланто целостен я,
Нет разделенья в душе у меня.
Господь Ланто исцеляющее Пламя Ты несешь
Баланс именем священным Ты даешь.

6-Господь Ланто служишь Ты жизни всей
Внутренний разлад превосхожу я теперь.
Господь Ланто Миром наделяешь,
Кто в Истине жить желает.

7-Господь Ланто в свободе сбалансированного творчества ты пребываешь.
Господь Ланто твой баланс как ключ радости нам являешь.

8-Господь Ланто все семь лучей сбалансируй во мне.
Признателен и благодарен тебе
Господь Ланто я взлетаю,
Моё Трёхлепестковое Пламя как солнце пылает.

Опечатывание.
Во имя Божественной Матери я полностью принимаю, что сила этих призывов используется для освобождения света Ма-тери, так что он может отобразить совершенное видение Христа для моей жизни, для всех людей и для планеты. Во имя Я ЕСМЬ ТО ЧТО Я ЕСМЬ, свершилось! Аминь.
Коля Свет
Коля Свет

Сообщения : 1080
Дата регистрации : 2009-10-29
Откуда : Украина

Вернуться к началу Перейти вниз

Любительский перевод Empty Re: Любительский перевод

Сообщение автор Коля Свет Сб Июл 07, 2012 8:41 am

Веление к Возлюбленным Архангелу Иофил и Кристине.

Во имя Я ЕСМЬ ТО, ЧТО Я ЕСМЬ, Иисуса Христа, я взываю к моему Я Буду Присутствию струиться через мое существо и дать эти веления в полную силу. Я взываю к Возлюбленному Архангелу Иофиилу, и к семи Возлюбленным Архангелам изливать нарастающие волны Света, чтобы поглотить все блоки и привязанности, которые мешают мне течь с Рекой Жизни и ежедневно превосходить себя, включая …

1. Архангел Иофиил в великом Свете Мудрости
Превзойти ложь змеев не представляет трудности
Их ложь тонкая через ум ползет
Иофиил Учитель Великий, с тобой она не пройдет.

Рефрен. Архангел Иофиил всю ложь высветляет
Архангел Иофиил, все путы обрывает
Архангел Иофиил, все сферы очищает
Архангел Иофиил, мой разум воспаряет.

2. Архангел Иофиил, приветствую я Мудрость твою
Твой меч разрубает дуальность мою
Через себя реальный путь Ты излучаешь
От змеинных сомнений мгновенно исцеляешь.


3. Архангел Иофиил, Свет твоей реальности
Лучшее противоядие от ядов дуальности
Вся ложь в твоем присутствии видна так ясно
Я змеев не боюсь, Когда с тобой я, мне безопасно.

. Архангел Иофиил всю ложь высветляет
Архангел Иофиил, все путы обрывает
Архангел Иофиил, все сферы очищает
Архангел Иофиил, мой разум воспаряет.

5. Архангел Иофиил, Божественный разум во мне
И через Ясный твой Свет Его Мудрость я вижу в себе
Когда я вижу Единство всё разделение вмиг исчезает
И цельности разума я достигаю.

Кода. С ангелами взлетаю,
БОЛЕЕ постигаю.
Ангелы так реальны,
Любовью всё исцеляют.
Ангелы мир несут,
Распри навек уйдут.
И с ангелами Света
Парим мы над планетой.
Под звуки ангельской феерии,
запела в радости материя,
звенит в восторге каждый атом,
В Гармонии с сонмами крылатыми.

Опечатывание:
Во имя Божественной Матери я полностью принимаю, что сила этих призывов используется для освобождения света Ма-тери, так что он может отобразить совершенное видение Христа для моей жизни, для всех людей и для планеты. Во имя Я ЕСМЬ ТО ЧТО Я ЕСМЬ, свершилось! Аминь.
Коля Свет
Коля Свет

Сообщения : 1080
Дата регистрации : 2009-10-29
Откуда : Украина

Вернуться к началу Перейти вниз

Любительский перевод Empty Re: Любительский перевод

Сообщение автор Tamara. Сб Июл 07, 2012 12:11 pm

Здравствуйте, Николай!
Мне тоже нравятся Ваши переводы, особенно "Веление к Арх.Иофиилу".
Спасибо. Я тоже пыталась переводить эти веления, но бросила, потому
что чуть раньше я посылала "Веление к Вл.БОЛЕЕ" переводчикам, но ни
ответа, ни привета не получила. Я решила, что никому ничего не надо,
а поскольку я на сайте новичок, и раздела "Любительские переводы"
не было, отложила все до лучших времен. Сейчас, я думаю, надо
закончить с розовым лучом, а дальше, как Бог даст.
С уважением и любовью Тамара.



Tamara.

Сообщения : 88
Дата регистрации : 2012-06-26

Вернуться к началу Перейти вниз

Любительский перевод Empty Re: Любительский перевод

Сообщение автор Tamara. Вс Июл 08, 2012 6:18 am

Веление к Элохим Эросу и Аморе.

1. Эрос и Амора, в любви розовой пламенею,
И меня не волнуют чужие мнения.
В единстве с вами новый день утверждаю,
Невинное дитя, смеюсь я и играю.

Эрос и Амора, жизнь на новом этапе,
Улыбаюсь дьяволу, он не опасен.
Я омыт чудесным солнцем ярко-розовым,
Я живу и радуюсь, познавая Бога.

2. Эрос и Амора, жизнь - радость такая,
Я вижу, мир как игрушка большая.
А то, что мой разум проецировать пытается,
В зеркале жизни точно отражается.

Эрос и Амора, я жну то, что посеял,
Таков план"Б" для восхожденья.
План"А" - это чтобы вошел я поток,
В беспредельную погружаясь Любовь.

3. Эрос и Амора, вы сжигаете все условности,
К новым превращениям я в готовности.
В беконечный поток Любви я погружаюсь,
То, что Дух мой Свыше явился, я знаю.

Эрос и Амора, я пробудился, я вижу,
Нет условий в любви истинной.
Дьявол связан в своей дуальности,
А я создан в Любви реальности.

4. Эрос и Амора, наконец, я знаю, я чувствую,
Что освобождаюсь от ловушек минувшего,
В истинной любви нужна свобода для роста,
Навеки я един с Любви Бесконечным Потоком.

Эрос и Амора,условности связывают нас,
Образуя сети змеиного обмана.
Безгранична ваша любовь в полете вечном,
Возвышает всю жизнь в ярко-розовом Свете.

Кода:
Ускоряй в Единство, Я ЕСМЬ реальное,
Ускоряй в Единство, всю жизнь исцели,
Ускоряй в Единство, Я ЕСМЬ БОЛЕЕ,
Ускоряй в Единство, все воспарит.

Ускоряйте в Единство! (3х)
Возлюбленные Эрос и Амора.

Ускоряйте в Единство! (3х)
Возлюбленные, Чамуил и Любовь.

Ускоряй в Единство! (3х)
Возлюбленный Павел Венецианец.

Ускоряй в Единство! (3х)
Взлюбленный Я ЕСМЬ.




Tamara.

Сообщения : 88
Дата регистрации : 2012-06-26

Вернуться к началу Перейти вниз

Любительский перевод Empty Re: Любительский перевод

Сообщение автор Коля Свет Вс Июл 08, 2012 11:12 am

Свет и Любовь всем. Тамара пишет.
Здравствуйте, Николай!
Мне тоже нравятся Ваши переводы, особенно "Веление к Арх.Иофиилу".
Тамара приветствую вас.
Перевод не мой, а Гульнары, а мы лишь в группе рифму чуть подобрали, а переводчики имеют много работы и не всегда успевают, потому проще вот так наверное помещать, как сделала Ксения, и это будет и наша самопомощь в том числе. И мы сможем оперативно веления пользовать.
С Богом все возможно. Слава Богу за все.
Коля Свет
Коля Свет

Сообщения : 1080
Дата регистрации : 2009-10-29
Откуда : Украина

Вернуться к началу Перейти вниз

Любительский перевод Empty Re: Любительский перевод

Сообщение автор Коля Свет Вт Июл 10, 2012 10:29 am

Свет и Любовь всем. Вот немножко подрифмовли.

Во имя Я ЕСМЬ ТО ЧТО Я ЕСМЬ, Иисуса Христа, я взываю к моему Я ЕСМЬ Присутствию струиться через Я БУДУ Присутствие, которое Я ЕСМЬ, и дать эти веления в полную силу. Я призываю возлюбленных Архангела Чамуила и Любовь укрыть меня своими крылами рубиново-розового света, и разбить и поглотить все несовершенные энергии и темные силы, включая…
(сделайте личные призывы)

1.Архангел Чамуил, луча твоего рубинового
Я принимаю живительную силу.
Любовь сжигает все искажения воли,
Желания и страсти меня не тревожат более.

Архангел Чамуил, сойди с Высоты,
Архангел Чамуил, в рубиновой любви,
Архангел Чамуил, в наших мыслях ты,
Архангел Чамуил, Голубь Святой, снизойди.

2.Архангел Чамуил, спираль световая,
Ночную тьму пронзает рубиновое пламя,
Все силы тьмы твой огонь поглощает -
Всех, кто путь восхождения к Богу не воплощает.

Архангел Чамуил, сойди с Высоты,
Архангел Чамуил, в рубиновой любви,
Архангел Чамуил, в наших мыслях ты,
Архангел Чамуил, Голубь Святой, снизойди.

3. Архангел Чамуил, любовь твоя границ не имеет,
Смыслом жизни моей мудро владеет.
Цель жизни мне открываешь,
В Божье Единство, в Любовь, погружаешь.

Архангел Чамуил, сойди с Высоты,
Архангел Чамуил, в рубиновой любви,
Архангел Чамуил, в наших мыслях ты,
Архангел Чамуил, Голубь Святой, снизойди.

4.Архангел Чамуил, ты открываешь море покоя
Так, что смерть не ужалит более,
Воистину в любви разрушению места нет.
Любовь –восхожденье к новому дню, это Свет.

Архангел Чамуил, сойди с Высоты,
Архангел Чамуил, в рубиновой любви,
Архангел Чамуил, в наших мыслях ты,
Архангел Чамуил, Голубь Святой, снизойди.

Кода:
С ангелами взлетаю,
БОЛЕЕ постигаю.
Ангелы так реальны,
Любовью всё исцеляют.
Ангелы мир несут,
Распри навек уйдут.
И с ангелами Света
Парим мы над планетой.
Под звуки ангельской феерии,
Запела в радости материя,
Звенит в восторге каждый атом,
В гармонии с Сонмами крылатыми

Опечатывание:

Во имя Божественной Матери я полностью принимаю, что сила этих призывов используется для высвобождения Света Ма-тери, так что он может отобразить совершенное видение Христа для моей собственной жизни, для всех людей и для всей планеты. Во имя Я ЕСМЬ ТО ЧТО Я ЕСМЬ, свершилось! Аминь.
С Богом все возможно. Слава Богу за все.
Коля Свет
Коля Свет

Сообщения : 1080
Дата регистрации : 2009-10-29
Откуда : Украина

Вернуться к началу Перейти вниз

Любительский перевод Empty Re: Любительский перевод

Сообщение автор Коля Свет Вт Июл 10, 2012 10:58 am

Во имя Я ЕСМЬ ТО ЧТО Я ЕСМЬ, Иисуса Христа, я призываю мое Я Буду Присутствие струиться через мое существо и дать эти веления в полную силу. Я призываю Возлюбленных Эроса и Амору изливать нарастающие волны Рубиново-Розового Огня Любви, чтобы поглотить во мне все условности, которые отделяют меня от Реки Жизни, включая...
(сделайте личные призывы)

1. О, Эрос-Амора, в рубиновом Свете Любви
Меня больше не тревожат суждения и мысли других.
В вечном единстве с вами новый день я встречаю,
Где я невинное дитя в радости играю. (или, Радость жизни как Бога дитя утверждаю)

О, Эрос-Амора, новая жизнь началась,
Серьезного дьявола побеждаю, громко над ним смеясь.
И купаюсь в Рубиновых вашего Солнца Лучах,
Богу угодно, чтоб радостной жизнь была.

2. О, Эрос-Амора, радость и жизнь - одно,
Я вижу, что мир подобен огромной игре, и в нём
Любые проекции, образы, которые ум создает,
Зеркало жизни тут же воссоздает.

О, Эрос-Амора, что посею - то и пожну,
И это второе правило, по которому я живу.
А первое, воистину, с потоком единым быть,
Душу свою в Любовь Бесконечную погрузить.

3. О, Эрос-Амора, условности сожжены,
И Я ЕСМЬ свободен, чтоб новый шаг совершить.
В поток бесконечной Любви я теперь погружён,
Знаю Дух мой в Небесах был рождён.

О, Эрос-Амора, пробужден я, узрел ответ:
В истинной любви для условий места нет.
Дьявол вовек пребудет в дуальности заключён,
Но Я ЕСМЬ истинной реальностью Любви освобождён.

4. О, Эрос-Амора, я чувствую, что теперь
Я превосхожу пределы прошлых моих потерь,
С любовью я утверждаю, что я свободен расти,
И пребываю в единстве с Бесконечным Потоком Любви.

О, Эрос-Амора, условия - это цепь,
Сплетаясь, они образуют лжи змеиную сеть.
Ваша любовь безгранична, бесконечна, вечна,
Возносит она все живое к Рубиновым небесам.

Кода:
Ускоряй в Единство, Я ЕСМЬ реальное.
Ускоряй в Единство, всю жизнь исцели.
Ускоряй в Единство, Я ЕСМЬ БОЛЕЕ.
Ускоряй в Единство, всё воспарит.

Ускоряйте в Единство! (3 раза)
Возлюбленные Эрос и Амора.

Ускоряйте в Единство! (3 раза)
Возлюбленные Чамуил и Любовь.

Ускоряй в Единство! (3 раза)
Возлюбленный Павел Венецианец.

Ускоряй в Единство! (3 раза)
Возлюбленный Я ЕСМЬ.

Опечатывание:
Во имя Божественной Матери я полностью принимаю, что сила этих призывов используется для освобождения Света Ма-тери так, что он может отобразить совершенное видение Христа для моей жизни, для всех людей и для планеты. Во имя Я ЕСМЬ ТО, ЧТО Я ЕСМЬ, свершилось! Аминь.
Коля Свет
Коля Свет

Сообщения : 1080
Дата регистрации : 2009-10-29
Откуда : Украина

Вернуться к началу Перейти вниз

Любительский перевод Empty Re: Любительский перевод

Сообщение автор Коля Свет Вт Июл 10, 2012 12:20 pm

Во имя Я ЕСМЬ ТО, ЧТО Я ЕСМЬ, Иисуса Христа, я взываю к моему Я Буду Присутствию струиться через мое существо и дать эти веления в полную силу. Я взываю к возлюбленному Павлу Венецианцу к семи Чоханам Лучей и Маха Чохану, изливать нарастающие волны Света, чтобы поглотить все блоки и привязанности, которые мешают мне течь с Рекой Жизни и ежедневно превосходить себя, включая …

Веление к Павлу Венецианцу.

1. Владыка Павел, Венецианска мечта --
В потоке любви твоей сила и красота.
Владыка Павел, любви твоей мощь
Остатки эго отправляют прочь.

Рефрен:
О Дух святой, дуй сквозь меня,
Я -- дверь отрытая твоя.
Поток благой, могучий свет,
Стать БОЛЕЕ -- мой святой обет.

2. Владыка Павел, мудрости твоей совет
Мысли мои направляет в Свет.
Владыка Павел, в мудрости любовь --
В Божьем потоке возрождаюсь вновь.

Рефрен:

3. Владыка Павел, творчество любви,
сокровенное, в сердце моем отыщи.
Владыка Павел, в потоке любви
Сердце омыто сияньем святым.

Рефрен:

4. Владыка Павел. пора ускоряться,
Над чистой любовью я в медитации.
Владыка Павел, принимаю твою чистоту,
Всю нечисть с тобой я легко превзойду.

Рефрен:

5. Владыка Павел, любовь твоя исцеляет,
Внутренний Свет проявить помогает.
Владыка Павел, всю жизнь утешаешь,
Реальность всецело мою проявляешь.

Рефрен:

6. Владыка Павел, ты Жизни служишь всей,
С Тобой поднимаюсь по ступеням теперь.
Владыка Павел, мы возвышаемся в мире
И эго приближаем к неизбежной кончине.

Рефрен:

7. Владыка Павел, любовь во всей жизни свободна,
Даруя навечно нам путь в Бесконечность.
Владыка Павел, Ты - Единство и Благость,
Помогаешь войти нам в Единства радость.

Рефрен:

8. Владыка Павел, все семь лучей сбалансируй во мне.
Благодарность моя бесконечна тебе
Владыка Павел, озаряешь небеса, Любовью безусловной
В Реки Жизни цвета.

Рефрен:

Опечатывание.
Во имя Божественной Матери я полностью принимаю, что сила этих призывов используется для освобождения света Ма-тери, так что он может отобразить совершенное видение Христа для моей жизни, для всех людей и для планеты. Во имя Я ЕСМЬ ТО ЧТО Я ЕСМЬ, свершилось! Аминь.

Коля Свет
Коля Свет

Сообщения : 1080
Дата регистрации : 2009-10-29
Откуда : Украина

Вернуться к началу Перейти вниз

Любительский перевод Empty Re: Любительский перевод

Сообщение автор Ewgeny Вт Июл 10, 2012 6:26 pm

Добрый день всем.
Представляю еще один вариант перевода веления к Архангелу Чамуилу.

Во имя Я ЕСМЬ ТО ЧТО Я ЕСМЬ, Иисуса Христа, я взываю к моему Я ЕСМЬ Присутствию струиться через Я БУДУ Присутствие, которое Я ЕСМЬ, и дать эти веления в полную силу. Я призываю возлюбленных Архангела Чамуила и Любовь укрыть меня своими крыльями рубиново-розового света, и разбить и поглотить все несовершенные энергии и темные силы, включая…
(сделайте личные призывы)

1.Архангел Чамуил, могущество рубинового луча,
Знаю я, животворящим ливнем изливается на меня.
Любовь все искажения воли сжигает,
Мои падшие желания мгновенно обнажает.

Рефрен:
Архангел Чамуил, снизойди с Вышины,
Архангел Чамуил, в рубиново-розовой
любви,
Архангел Чамуил, в моих мыслях ты,
Архангел Чамуил, о Голубь Святой, -
прилети.

2. Архангел Чамуил, спираль световая,
Рубиновым огнем пронзает ночь отныне.
Все силы тьмы твоим огнем поглощены,
Избавляя от них всех, кто не восходит вверх.

3. Архангел Чамуил, твоя любовь безмерна,
Твое просветленное видение, наполняет смыслом
мою жизнь отныне.
Цель жизни ты раскрываешь так ясно,
Погрузившись в твою Любовь, с Богом
ощущаю единство.

4.Архангел Чамуил, твою невозмутимость обретая,
Теперь я вижу, что даже у смерти отсутствует жало.
Воистину, путь любви не в разрушении,
Ибо Любовь – в ежедневном превосхождении.

Кода:
С ангелами взлетаю,
БОЛЕЕ постигаю.
Ангелы так реальны,
Любовью всё исцеляют.
Ангелы мир несут,
Распри навек уйдут.
И с ангелами света
Парим мы над планетой.
Под звуки ангельской феерии,
запела в радости материя,
звенит в восторге каждый атом,
В гармонии с сонмами крылатыми.
Опечатывание:
Во имя Божественной Матери я полностью принимаю, что сила этих призывов используется для освобождения света Ма-тери, так что он может отобразить совершенное видение Христа для моей жизни, для всех людей и для планеты. Во имя Я ЕСМЬ ТО ЧТО Я ЕСМЬ, свершилось! Аминь.

Ewgeny

Сообщения : 32
Дата регистрации : 2012-07-09

Вернуться к началу Перейти вниз

Любительский перевод Empty Re: Любительский перевод

Сообщение автор yriy50 Ср Июл 11, 2012 8:36 am

Всем огромное спасибо за переводы велений!
Сам долго пытался сделать перевод велений с помощью машинного перевода . Но ничего из этого не получилось.
Мне очень нужны веления всех восьми лучей.
Если у кого есть переводы велений 2-го, 5-го, 6-го,7-го лучей, очень
прошу опубликовать их на этой страничке.
С благодарностью Юрий Валентинович.

yriy50

Сообщения : 4
Дата регистрации : 2012-05-25

Вернуться к началу Перейти вниз

Любительский перевод Empty Re: Любительский перевод

Сообщение автор Tamara. Ср Июл 11, 2012 8:40 am

Еще один вариант веления.

Веление к Павлу Венецианцу.

Во имя Я ЕСМЬ ТО ЧТО Я ЕСМЬ, Иисуса Христа я взываю к моему
Я Есмь Присутствию струиться через Я Буду Присутствие, которое
Я ЕСМЬ, и дать эти веления в полную силу. Я взываю к возлюбленному
Павлу Венецианцу, другим Чоханам лучей и Маха Чохану изливать
нарастающие волны света, чтобы поглотить все блоки и привязанности
, которые мешают мне течь с вечным потоком творческой любви, и
ежедневно превосходить себя, включая ...

( сделайте личные призывы )

1. Владыка Павел, Венецианская мечта -
В потоке любви твоей - красота.
Владыка Павел, любви твоей мощь
Остатки эго отправляет прочь.

Рефрен:
О Дух Святой, дуй сквозь меня,
Я - дверь открытая твоя.
Поток благой, могучий Свет,
Стать БОЛЕЕ - мой святой обет.

2. Владыка Павел, любви мудрый совет
Мысли мои направляет в Свет.
Владыка Павел, в мудрости любовь -
Это Божьей красоты поток.

Рефрен:

3. Владыка Павел, любовь как озарение,
Открывает сердцу тайны посвящения.
Владыка Павел, в потоке любви
Сердце омыто сияньем святым.

Рефрен:

4. Владыка Павел, пора ускоряться,
Над чистой любовью я в медитации.
Владыка Павел, коль я в помыслах чист,
Смогу, несомненно, себя превзойти.

Рефрен:

5. Владыка Павел, любовь твоя исцеляет,
Внутренний свет мой она проявляет.
Владыка Павел, всю жизнь утешаешь,
В единство реальности возвышаешь.

Рефрен:

6. Владыка Павел, ты служишь всем и Всему,
Нам помогая превзойти тьму.
Владыка Павел, мы возвышаемся в мире,
Эго к его приближаем кончине.

Рефрен:

7. Владыка Павел, любовь всей жизни свободна,
Твоя любовь как вечность - огромна.
Владыка Павел, Ты -Единство и Благость,
С тобою нам восхождение - радость.

Рефрен:

8. Владыка Павел, семь лучей в равновесии
На мой зов, что восходит песнею.
Владыка Павел, украсил выси небесные
Восхитительными оттенками.

Рефрен:


О п е ч а т ы в а н и е .

Во имя Божественной Матери я полностью принимаю, что сила
этих призывов используется для освобождения света Ма-тери, так что
он может отобразить совершенное видение Христа для моей жизни,
для всех людей и для планеты. Во имя Я ЕСМЬ ТО ЧТО Я ЕСМЬ
свершилось! Аминь!









Tamara.

Сообщения : 88
Дата регистрации : 2012-06-26

Вернуться к началу Перейти вниз

Любительский перевод Empty Re: Любительский перевод

Сообщение автор Коля Свет Ср Июл 11, 2012 10:15 am

Свет и Любовь всем.
yriy50 пишет:Всем огромное спасибо за переводы велений!
Сам долго пытался сделать перевод велений с помощью машинного перевода . Но ничего из этого не получилось.
Мне очень нужны веления всех восьми лучей.
Если у кого есть переводы велений 2-го, 5-го, 6-го,7-го лучей, очень
прошу опубликовать их на этой страничке.
С благодарностью Юрий Валентинович.
Юрий Валентинович есть только веления первых трех лучей, ибо Возлюбленные ВВ высвобождают на каждый месяц, в этом месяце служим с 3- лучем, в августе с четвертым наверное. А второй луч смотрите выше есть веление второго Луча к Господу Ланто и Архангелу Иофил и Крестине.
С Богом все возможно. Слава Богу за все.
Коля Свет
Коля Свет

Сообщения : 1080
Дата регистрации : 2009-10-29
Откуда : Украина

Вернуться к началу Перейти вниз

Страница 1 из 16 1, 2, 3 ... 8 ... 16  Следующий

Вернуться к началу

- Похожие темы

 
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения